EDUCACION BILINGUE EN COLOMBIA, UNA REALIDAD?

Competencias Tecnologicas

Tercer Corte

El Programa de Inmersión en Inglés Estándar hace parte de uno de los tres ejes del ciclo de calidad. Se propone que los docentes de inglés mejoren sus habilidades de dominio y uso de la lengua a través de una experiencia académica y sociocultural en un contexto multilingüe, como el de la isla de San Andrés, y puedan pasar del nivel A2 (Básico Alto) al nivel B1 (Intermedio).
En la primera de las dos experiencias realizadas, participaron docentes de Soacha, Cundinamarca, Bogotá, Armenia, Quindío, Risaralda, Pereira, Cesar, Valledupar, Cali, Antioquia y Medellín, teniendo en cuenta los diagnósticos del nivel de inglés de los maestros.
Las Secretarías los preseleccionaron, de acuerdo con una convocatoria del Ministerio que contempló criterios de equidad, nivel de lengua, disponibilidad, responsabilidad con el compromiso adquirido y lugar de procedencia, para que no fueran únicamente de áreas urbanas. En la selección se puso especial atención en aquellos que trabajan en instituciones a las que habitualmente no llega este tipo de capacitación. En esta oportunidad, el Ministerio costeó en su totalidad el curso.
Se escogió San Andrés por los beneficios que obtendrían las partes: la isla tiene un contexto trilingüe (inglés estándar, inglés criollo o nativo de los raizales y español); se podrían revalorar las raíces étnicas y culturales de la población nativa y promover la integración cultural, y representaba una oportunidad económica para los isleños (familias, tutores y conferencistas). Cabe anotar que era la primera vez que muchos docentes entraban en contacto con un hablante de inglés estándar y que pocos habían viajado a una región de habla inglesa.
Inmersión y metodología

Esta primera inmersión se realizó entre junio y julio de 2005 (a comienzos de 2006, con el apoyo de la Universidad Nacional sede Caribe y la Fundación Living in English, tuvo lugar la segunda); las sesiones de la mañana fueron académicas, trabajadas con docentes de la isla que tenían un muy buen nivel de inglés estándar. Se establecieron tres grupos de trabajo, de acuerdo con el conocimiento del idioma, y se fijaron cinco horas académicas de lunes a viernes, para un total de 100 horas de aula. Se trabajó sobre: utilización de texto, laboratorio y conversación-audio, haciendo especial énfasis en este último aspecto, ya que los vacíos más pronunciados se encontraron en la capacidad de comunicarse, oír e interpretar. La actividad en el aula se complementó con la programación sociocultural, cumplida a lo largo de tres horas diarias, de lunes a viernes. En la tarde se cumplieron jornadas de diálogo con personalidades de la Isla, y en las noches los docentes convivieron con los isleños, que los alojaron en sus viviendas y hablaron permanentemente en inglés estándar. Por acuerdo entre los participantes, se estableció una penalización pecuniaria por el uso del español en cualquier situación.
La metodología seguida fue la del aprendizaje natural del idioma, que enfatiza en su apropiación por medio de la acción natural de la comunicación; los asuntos gramaticales no son el centro de las actividades, sino que la necesidad de comunicarse lleva a la apropiación del idioma a través de prueba y error, lo que le permite al estudiante descubrir la lógica interna del idioma.
Los tres tutores seleccionados para la capacitación son docentes nativos de la Isla que cuentan con un nivel C1 (Avanzado) o C2 (Avanzado Alto), preseleccionados por la Fundación Living in English, de San Andrés, que también se encargó de contactar a las familias donde vivieron los participantes durante las cuatro semanas. El equipo estuvo integrado por un coordinador académico, con maestría en enseñanza de la lengua, y 10 conferencistas. El Consejo Británico dio el soporte académico, lo que ayudó a garantizar una experiencia piloto exitosa.
De manera global, la Evaluación de Salida (también se llevó a cabo una de Entrada) muestra que el grupo avanzó en todas las competencias: escucha, lectura, vocabulario, gramática y uso del idioma en la competencia oral. De otra parte, en la medición del impacto se vio que los estudiantes mejoraron el nivel de apropiación del idioma inglés, identificaron potencialidades y deficiencias idiomáticas y se apropiaron de nuevas metodologías de enseñanza del idioma (ver gráfico Nivel de inglés de entrada y de salida y recuadro Los docentes hablan del

Programa).
Del 9 de enero al 1 de febrero de 2006, se realizó la segunda ronda de inmersión, que contó con la presencia de 65 docentes de inglés de las Secretarías de Educación de Bogotá, Cundinamarca, Bucaramanga, Valledupar, Cesar, Pasto, Neiva, Tolima, Quindío, Armenia y Medellín. También participaron 11 docentes de la Secretaría de Educación de San Andrés. En esta oportunidad fueron financiados conjuntamente por el Ministerio de Educación y las Secretarías de Educación activas en el Programa de Bilingüismo. En junio de este año se enviarán otros 60 maestros.